Translation of "le sembrerà" in English

Translations:

gonna sound

How to use "le sembrerà" in sentences:

Forse la mia curiosità le sembrerà morbosa...
Mr. Crawley, please don't think me morbidly curious. It isn't that. It's...
Le sembrerà provinciale, ma io non capisco gli uomini come lei.
I may seem provincial, but frankly, I can't understand men like you.
Mi scusi, le sembrerà folle e non so da dove iniziare, ma questa casa è piena di spie e sabotatori.
Excuse me. This may sound sort of crazy. In fact, I don't even know how to start.
Le sembrerà strano, ma la invidio.
This might sound strange, but I envy you.
Le sembrerà strano, ma io credo di conoscerla bene.
It might sound strange, but I think I know you well.
Non ci crederà, quello che sto per dirle le sembrerà impossibile.
Just hear me out. What I'm gonna tell you, you just ain't going to believe it could've happened.
La corsa le sembrerà più avvincente.
You'll enjoy the race ever so much more.
Maggiore, le sembrerà pazzesco, ma c'è qualcosa di strano.
Major, this may sound crazy, but there's something strange going on with Caper One.
Colonnello, perché la mia presenza qui le sembrerà assurda?
Colonel, why does our presence here strike you as so absurd?
Le sembrerà un po' pazza ma...
It sounds a little crazy, but...
Le sembrerà strano ma sono in una zona di punizione.
It sounds strange.....but, I'm in a penalty box.
Mi ci ha rinchiuso Q. Le sembrerà assurdo, ma non lo è.
Q's penalty box. It sounds strange, but it definitely isn't.
Le sembrerà assurdo, ma avrebbe dovuto conoscere Donald.
It sounds crazy, but you had to know Donald.
Credo che le sembrerà una cosa un po' strana ma...
Now, this is gonna sound a little crazy to you, but, uh -
Forse le sembrerà semplicistico, non potreste riprogettare la vostra colonia altrove?
This may sound incredibly simplistic, but can't you re-engineer all this on another planet?
L'insegnamento non le sembrerà un po' noioso?
Aren't you going to find teaching to be a bit tame?
Forse le sembrerà strano ma secondo le statistiche molte persone incontrano il futuro sposo a un matrimonio. - E' interessante, vero?
Apparently, an enormous number of people actually bump into their future spouses at weddings, which is interesting.
Le sembrerà pulita, ma io mi ci voglio specchiare.
It may look clean to you, but I like to see my face in it.
Ciò che le sto per chiedere le sembrerà strano, ma da quant'è che sono suo cliente?
Look, I know this is going to sound a little funny, but how long have I been coming to this coffee shop? How long?
So che le sembrerà strano, ma non ho controllato il numero civico prima di partire e non mi ricordo dove abito.
Listen, I know this is going to sound strange, but I forgot to look at the street number when I left this morning and I don't remember which building I live in.
So che le sembrerà strano dal suo punto di vista. Ma deve fidarsi di me.
This is going to sound a little crazy from your perspective, but you've got to trust me.
Le sembrerà assurdo, ma ciò che è successo è incoraggiante.
It may be hard for you to believe, Lieutenant, but what happened is encouraging.
Le sembrerà un po' surreale, ma a mio avviso l'unico ostacolo è l'assenza di una fonte di energia rinnovabile.
And it sounds slightly fantastic, but the only obstacle I can foresee.....is devising a renewable energy source.
Le sembrerà sciocco...... malamiaamica, laggiù...... checucina, tralealtrecose...
This is gonna sound kind of goofy but my friend over there who cooks, by the way....
Per la prima volta, le sembrerà di essere davvero guardata davvero amata.
For the first time, she´ll feel like she´s really been seen... and really loved.
La cosa le sembrerà strana, ma si tratta di mia madre.
This is going to sound weird. It's my mother.
So che le sembrerà strano, ma...
I know it sounds odd, but...
Questo le sembrerà strano, ma in realtà noi siamo le sue...
This is gonna sound really weird, but we're actually your...
Lo so che... quello che le chiedo le sembrerà pazzesco, ma... questa è l'australia, giusto?
Look, I know this is going to sound insane, but this is Australia, right?
Sì, le sembrerà strano quello che le chiedo.
This is sort of an unusual question.
Le sembrerà incredibile, ma non era per compiacerla.
Believe it or not, it's not to win you over.
Signorina, le chiedo scusa se questo le sembrerà strano..
Miss Johnson, I apologise if any of this is over your head.
So che la cosa le sembrerà strana, ma lei sa qualcosa riguardo ai viaggi nel tempo?
Um... I know this is gonna sound kind of weird, but, uh, do you know anything about... time travel?
Ho fatto a pugni con un tipo a scuola, so che le sembrerà assurdo... in questo momento non posso ascoltare i dettagli.
I had this fight with a guy at school, I know it's gonna sound crazy... I really can't hear the specifics right now.
Le sembrerà strano ma devo dirglielo.
This is gonna sound strange but I need to tell you.
Forse le sembrerà strano, ma mi mancherà.
Hey, this may sound strange to you... but I'm going to miss him.
Allora, quello che faremo qui... le sembrerà un po' strano, ma quando avremo finito potrà vedere di nuovo.
We're going to do the following it will feel strange but afterwards you can see again.
Questo le sembrerà davvero stupido, ho dimenticato la camicia.
Oh, this is, um, this is going to sound really stupid. I forgot the shirt.
Così le sembrerà di essere nella vecchia, cara "Angleterra".
Just about make you feel like you're in good old Eng-er-land again!
So che le sembrerà folle ma è stato un vampiro.
I know it's gonna sound crazy, but it was a vampire.
Le sembrerà un po' strano, ma ho pensato che forse...
This is gonna sound a little strange, but I thought maybe...
Le sembrerà davvero strano e molto imbarazzante e del tutto inappropriato e mi scuso in anticipo, ma...
This is, um, gonna sound really weird and really awkward and totally inappropriate and I apologize in advance but...
Signor Pallis, so che questo le sembrerà strano, ma il Dipartimento di Giustizia ha richiesto un'auto per me stamattina?
Mr. Pallis, I know this is gonna sound strange, but did DOJ order a car for me this morning?
Con la prima dose le sembrerà di avere un'ustione su tutto il corpo.
The first dose'll feel like... your skin is being burned away from your body.
Questo le sembrerà inaspettato, ma... molte delle persone con cui ho parlato hanno suggerito... me.
Uh, this will seem unexpected, but a lot of the people I spoke to suggested me.
Quello che le dirò le sembrerà assurdo.
This is going to sound odd.
Le sembrerà una follia, ma ho un piano.
Captain! This may sound crazy, but I've got a plan.
Le sembrerà una domanda bizzarra, ma per caso c'è un signor Ventura qui?
This may sound weird, but is there a Mr Ventura here, by any chance?
So che le sembrerà inaspettato, ed è imbarazzante chiederlo,.....ma la chiamo per sapere se ha qualche proposta di lavoro imminente.
Look, I know this will seem a little out of the blue, and it's sort of embarrassing to say, but I'm calling to ask if you might have a job on offer soon. - Job?
0.98250389099121s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?